2016年职称英语教材(理工)——阅读判断课文详细解析,第二篇 El Nino (1)
While some forecasting methods had limited success predicting the 1997 El Nino a few months in advance1, the Columbia University researchers say their method can predict large El Nino events up to two years in advance. That would be good news for governments, farmers and others seeking to plan for the droughts and heavy rainfall that El Nino can produce in various parts of the world.
【第一句】解析:
词汇:forecast:预报,预测,预示。天气预报:weather forecast。
Limit:(vt/n)限制;限定。此处的limited: 有限的;(统治权等)受(法律等)限制的;有界限的,受限制的;狭窄的;见识不广的;(思维能力)有限的。
Predict:(vt/vi)预报,预言;预知
短语:have success (in) doing sth = succeed (in) doing sth = be successful (in) doing sth 成功做某事,或者在某方面取得成功。(此处的个人观点与教材的讲解略有不同,请辨别)
In advance:预先,提前
Up to: 达到(某数量,规格等);多达,直到。所以up to two years是长达两年之久,而第一题说几个月,故选B。
【第二句】解析:
词汇:seek:寻求,寻找,探索,追求。Seek to do sth谋求/试图做某事。
Produce:产生,引起,生产,制造。
Various:不同的,各种各样的,多方面的。
语法:第一个that代指前面说的可以提前两年预测厄尔尼诺现象的这件事。
seeking to plan for the droughts and heavy rainfall是others的后置定语,修饰others。
后面的从句that El Nino can produce in various parts of the world是先行词the droughts and heavy rainfall的定语从句。
译文:
当某些预报方法不能提前几个月成功预测1997年厄尔尼诺现象的时候,哥伦比亚大学的研究人员说他们的方法可以提前两年预测厄尔尼诺现象。这对全世界各地的政府、农民和其他寻求为厄尔尼诺带来的干旱和大雨做准备的人来说是一条好消息。
Using a computer, the researchers matched sea-surface temperatures to later El Nino occurrences between 1980 and 2000 and were then able to anticipate El Nino events dating back to 1857, using prior sea-surface temperatures. The results were reported in the latest issue of the journal Nature.
【第一句】解析:
语法:Using a computer是分词短语做状语。分词作状语时,通常放在句首,并且用逗号与主句隔开。同时,分词作状语时其逻辑主语与主句主语应保持一致,也就是说在确定选择现在分词还是过去分词时,要判断主句主语与分词中心词的关系。 这里的主语是the researchers,它与computer之间的主动的关系,所以用现在分词形式。后面的using prior sea-surface temperatures与using a computer同理。
词汇:match:vt. 使比赛;使相配;敌得过,比得上;相配;与…竞争;vi. 比赛;匹配;相配,相称;相比。match sth to sth 将...和...搭配起来。
Occurrence:发生,出现,(偶发)事件。
Anticipate:预期,预料。
短语:Date back to:开始于,追溯到。
根据这一句可以得出第二题答案为A,第三题的答案为C(因为文中并没有提到是否是首次)。
【第二句】解析:
词汇:the latest:最新的,最近的
Issue:(n)发行,发布,颁布;(特别重要或大众关注的)问题;议题;争议,争端,争论点。
译文:
研究人员使用计算机把1980年和2000年之间的海面温度和后来的厄尔尼诺的发生联系起来,进而能够用之前的海面温度预测远至1857年的厄尔尼诺现象。研究结果刊登在最新的《自然》杂志上。
The researchers say their method is not perfect, but Bryan C Weare, a meteorologist at the University of California, Davis, who was not involved in the work, said it “suggests2 El Nino is indeed predictable.”
【第一句】解析:
词汇:meteorologist:气象学者,气象学家
a meteorologist at the University of California, Davis,是对Bryan C Weare的补充说明,who was not involved in the work是先行词Bryan C Weare的非限定性定语从句。
University of California, Davis:加州大学戴维斯分校。
词汇:involve:包含;牵涉;使陷于;潜心于,使参与;常常与介词in搭配,involve in/be involved in。这里是参与的意思。
suggest:此处是暗示,(间接地)表明的意思。
Indeed:的确,确实
Predictable:可预言的,可预测的。与predict联系记忆。
译文:
研究人员说他们的方法并不完美,但加利福尼亚大学戴维斯分校的气象学家Bryan C. Weare说这种方法显示出厄尔尼诺是可以预测的,尽管他自己并没有参加研究工作。
“This will probably convince others to search around more for even better methods,” said Weare. He added that the new method “makes it possible to predict El Nino at long lead times3.” Other models also use sea-surface temperatures, but they have not looked as far back because they need other data, which is only available for recent decades, Weare said.
【第一句】解析:
词汇:convince:说服,使信服。Convince sb to do sth 说服某人做某事。Convince sh of sth 使某人信服某事。
search around:查究,四处寻找
【第二句】解析:
词汇:add:添加,增加,(讲话)补充。这里可以理解为“他补充道”。
Lead: vt. 领导;致使;引导;指挥;vi. 领导;导致;adj. 带头的;最重要的;n 领先(地位)
at long lead times:这里lead的意思相当于in advance。at long lead times的意思是“在领先很长的一段时间里”。
Make it possible: 使之成为可能,后一般跟不定式结构。
【第三句】解析:
词汇:available:adj. 有效的,可得的;可利用的;空闲的
Decade:十年;recent decades:近几十年
短语:look back:回顾,回头看,追忆。
which is only available for recent decades是other data的非限定性定语从句。
译文:
Weare说:“这会促使其他人去寻找更好的办法。”他还补充说,新的方法“使在提前很长的一段时间里预测厄尔尼诺现象成为可能”。其他方法也使用海面温度,但他们没能回顾得那么久远是因为缺少其他资料,而这些资料在近几十年才能够获得。
|