设为首页收藏本站

易点通

 找回密码
 立即注册
查看: 2077|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

2015年12月大学英语六级翻译终极预测:矿产资源

[复制链接]

该用户从未签到

4906

主题

5146

帖子

2万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
26482

论坛元老

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2015-12-10 14:05:00 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
【翻译原文】
  中国矿产资源丰富,已探明的矿藏种类约有170多种,其中有些矿产只产于中国。中国石油、天然气资源非常丰富。陆上油田(onshore oilfield)分布在东北、华北、西北等地,如大庆、胜利、辽河油田等。中国的铁矿储量(iron ore reserves) 约有500亿吨,是世界上几个少有的铁矿储备丰富的国家之一。中国的有色金属(nonferrous metals)储量丰富,品种繁多,有“有色金属王国”之称。实际上,从矿产资源总量上来计算,中国是资源大国。但是因为中国人口众多,人均资源占有量不及世界平均水平的一半。


【参考译文】
  China is rich in mineral resources.The types of the confirmed minerals are approximately more than 170 and some types of the minerals can only be found in China.China is abundant in oil and natural gas.Onshore oilfields are distributed in Northeast, North and Northwest China etc.,such as Daqing, Shengli and Liaohe oilfields.There are about 50 billion tons of iron ore reserves in China, which makes China be one of the few countries with wealthy iron ore resources.China is rich in nonferrous metals of great variety, which enjoys a reputation as“the Kingdom of Nonferrous Metals”.In feet, China is a country with rich resources in terms of total ore reserves.But,because of the large population, the reserve per capita is less than half of the world average level.
  1.矿产资源丰富:可译为be rich in mineral resources。
  2.己探明的矿藏:可译为the confirmed minerals。
  3.只产于中国:可译为be only found in China。
  4.铁矿储量:可译为iron ore reserves。
  5.有色金属王国:可译为Kingdom of NonferrousMetals。
  6.不及世界平均水平的一半:可译为less than half of theworld average level。“平均水平”译为average level。

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|易点通 ( 湘ICP备2021013434号

论 坛 声 明 本站所有资料均为网友从互联网各大论坛,网盘收集分享给大家共同学习。本站只提供web页面服务,并不提供相关资源存储、也不参与其录制、上传等服务。若本站收录的内容侵犯了贵司版权,请与1131272156@qq.com联系,我们将第一时间删除!谢谢!

GMT+8, 2024-11-25 09:56 , Processed in 0.820899 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表